순수미술,디자인 합격을 위한 모든 준비, 독일어 서포트, 마페 베라퉁, 면접준비수업, 텍스트 번역
생활 구인 · 안녕하세요.
저는 현재 독일(뮌헨)에 12년째 거주중이며, 브레멘에서 9학기 수료후에 뒤셀도르프로 학교를 옮기게 되어 그 곳에서 졸업하고 쾰른지역의 갤러리 소속작가로 활동하고 있습니다.
독일 미대 입학을 위해 준비하시면서 독일어에 어려움을 느끼시는 분이 많으실거라 생각합니다.
저도 유학 초기에 그런 어려움을 많이 느꼈고, 포트폴리오 준비보다 오히려 언어에 대한 스트레스에 더욱 지치기도 했었습니다. 그래서 그런 분들께 도움을 드리고자 합니다.
아래 4가지 부분에 대해 도움이 필요하신 분 연락주시면 빠르게 답변 드리도록 하겠습니다.
1. 합격 직전! 가장 중요한 단계 면접 준비 수업
독일교수들과 직접 만나는 상황은 정말 긴장되는 순간입니다. 제 경험상 미숙한 독일어 자체가 당락에 가장 중요한 요소라고 말할 수는 없습니다만, 그래도 어느정도 원활한 의사소통은 내 포트폴리오에 대해 교수와 대화를 나눌 수 있는 중요한 요소라 생각합니다.
브레멘에서 3년에 걸쳐 입시시즌 마페채점시간에 교수들을 도와 Hilfskraft로 일을 했었습니다. 많은 분들이 이미 알고 계시듯 독일은 사제제도라 교수들과 친분이 쌓이기 때문에, 그 때 같이 있었던 교수들이 지원자들의 마페를 보면서 자연스럽게 제 의견을 묻곤 했었습니다. 그래서 교수들이 마페에 관해 무슨 얘기를 주고받는지, 그리고 마페에서 무엇을 중요하게 보는지 바로 옆에서 직접적으로 경험할 수 있었습니다. 또한 인터뷰때에도 일을 하면서 교수들이 지원자와의 인터뷰 후에 어떤 이야기를 하는지 여러해에 걸쳐 볼 수 있었습니다. 뒤셀도르프에서도 2년동안 마페채점시간에 Hilfskraft로 일을 했었습니다. 이곳에서도 역시 마페 평가 과정을 생생하게 지켜보았습니다
위의 경험을 바탕으로 제가 느낀 가장 중요한 점은 독일의 교수님들은 지원자의 작업을 이해하기를 원하고 이 학생과 몇년의 학업과정 동안 함께 작업을 할 수 있을지 가능성을 본다는 것입니다. 인터뷰 대비 수업에서는 이를 기본으로 예상 질문들과 그에 맞는 적절한 답을 준비하고, 그 짧은 인터뷰 시간에 나를 어떻게 하면 각인 시킬 수 있는지에 대한 고민을 하게 됩니다.
수업은 기본적으로 1대1을 원칙으로 하고 있습니다. 1회 수업은 1시간반 혹은 2시간으로 구성되어 있으며 인터뷰를 위한 실질적인 요령 등을 집중적으로 지도하고 있습니다. 이 면접 준비수업은 마페가 이미 완성되어 있으신 분, 그러나 면접에서 어려움을 느끼시는 분들께 적합합니다. 수업시간에 독일문장을 수없이 많이 만들고, 반복해서 말하는 연습을 하고, 실전에 도움이 될 만한 듣기자료를 통해서 마페까지 잘 통과했는데 면접에서 통과되지 못하는 안타까운 경우가 생기지 않게 합니다. 또한 수업 중간에 텍스트 번역이나 첨삭이 필요한 경우 해드립니다.
2. 합격을 위한 첫 단계 마페 베라퉁 수업
위에서 언급했던 독일 미대 입시관련 경험과 그동안의 한국과 독일에서 작가활동 경험을 살려 마페 베라퉁 수업을 합니다. 마페를 막 시작하시는 분 혹은 완성되었는데 부족함을 찾아 개선하시고 싶으신 분들 모두 도와 드릴 수 있습니다. 정기적으로 수업을 원하시는 경우 탄탄한 커리큘럼을 통해 마페 완성을 도와드리며, 일회성으로 마페에 대한 조언이 필요하신 경우도 가능합니다.
***모든 수업은 온라인 수업을 통해 독일과 한국 어디에서나 가능하며, 지원자의 상황에 맞게 수업 횟수 및 커리큘럼 조절 가능합니다.
3. 나의 이야기를 잘 전달하기 위한 텍스트 번역
한국어로는 전달하고자 하는 말을 편하게 할 수 있지만, 아직 익숙치 않은 독일어로 내 작업의 의도를 오해없이 전달하기는 매우 어렵습니다. 저도 미술전공자로서 본인이 말하고자 하는 작업의 의미를 잘 전달할 수 있도록 자기소개서, 작업설명글 혹은 마페 속 독일어 등 텍스트 번역을 도와드리겠습니다.
4. 시간을 절약하고 나와 맞는 학교를 찾기 위한 학교 입시요강 정보 수집 혹은 교수진(클래스) 서치
독일은 학교마다 입시요강이 전부 다릅니다. 또한 자신과 작업 스타일이 맞을것 같은 교수진을 파악하고 그에 맞게 지원하는 일은 매우 중요합니다. 그러나 학교 홈페이지마다 일일이 찾아들어가서 아직은 어려운 독일어로 입시요강을 파악하고 교수진에 대해 알아보는 것은 시간이 많이 들고 특히 유학초기에는 정말 힘든 일입니다. 지원자분들께서 마음 편히 작업에 집중하실 수 있게 이런 부분을 대신해드리겠습니다.
*** 추가적으로 전문 통,번역인은 아니지만 그 동안의 경험을 살려 독일어 통,번역일도 받습니다.
특히 미술관련되어 독일에서 특별히 많이 쓰는 단어, 표현 등을 잘 알고 있으며, 독일 미술의 상황을 현지에서 잘 파악하고 있습니다. 한국문화예술진흥위원회의 지원을 받아 독일로 연구조사를 나오신 작가님을 도와 현지 독일인 인터뷰, 독일어 녹취, 번역일을 돕기도 하였습니다.
문의하실때 어떤 도움을 받고 싶으신지 알려주세요.
모든 비용은 문의주시면 친절히 안내해드리겠습니다.
이메일: [email protected]
0